Pítati

Une page de Vikidia, l’encyclopédie junior
Aller à la navigation Aller à la recherche
Groupe de soldats égyptiens et mercenaires nubiens tenant des haches, des arcs et des carquois de flèches. Temple funéraire d'Hatchepsout à Deir el-Bahari, env. 1470 avant notre ère. Neues Museum, Berlin.

Les Pitati étaient un contingent d’archers nubiens de l’Égypte antique souvent sollicités et envoyés pour soutenir les vassaux égyptiens en Canaan (ancienne Palestine). Ils sont enregistrés dans un corpus de lettres d’Amarna datant de 1350 av. J.-C., et étaient souvent sollicités pour se défendre contre les Habiru, ainsi que les rois-vassaux voyous et les troupes étrangères des royaumes voisins (par exemple, Hatti), qui attaquaient.

Les cités vassales et les « cités-États » demandaient constamment la protection des armées du pharaon et pour se faire, ils demandaient plus particulièrement l'aide d'une armée d’archers. Néanmoins, leur aide n'était pas gratuite, le pharaon demandait à ce que ses hommes soient hébergés et nourris ainsi qu'équipés, peu importe qu'il y ait une grande ou petite garnison1.

Cette unité fut utilisée pour la première fois par Ouni, au cours de la VIe dynastie égyptienne, dans l'Ancien Empire, vers 2300 av. J.-C.

Il existe peu d'information sur l'« armée d'archers », car des questions se posent notamment de savoir si son rôle était uniquement militaire pour protéger les frontières égyptienne ou non.

Quelques lettres[modifier | modifier le wikicode]

Rahotep, surintendant de l'armée et des fournitures militaires, comprenant les archers (en attestent les deux hiéroglyphes archer et carquois).

lettre, numéro 337[modifier | modifier le wikicode]

« Dis au roi, mon seigneur, mon Soleil, mon dieu : Message de Hiziru, ton serviteur. Je tombe aux pieds du roi, mon seigneur, 7 fois et 7 fois. Le roi, mon seigneur, m’écrivit : « Préparez les vivres avant l’arrivée d’une grande armée de pí-ta-ti du roi, [m]y l[ord]. » Que le dieu du roi, mon seigneur, accorde que le roi, mon seigneur, sorte avec sa grande armée et apprenne à connaître ses terres. J’ai en effet préparé en conséquence des provisions abondantes avant l’arrivée d’une grande armée du roi, mon seigneur. Le roi, mon seigneur, m’a écrit : « Garde Maya », le commissaire du roi, mon seigneur. Vraiment. Je garde Maya très soigneusement. »

— Lettre d’Amarna numéro 337.

lettre, numéro 269[modifier | modifier le wikicode]

« Dis au dieu, mon roi, mon seigneur, mon Soleil : Message de Milkilu, ton serviteur, la terre à tes pieds. Je tombe aux pieds du dieu, mon roi, mon seigneur, mon Soleil, 7 fois et 7 fois. J’ai entendu ce que le roi, mon seigneur, m’a écrit, et que le roi, mon seigneur, envoie les archers à ses serviteurs, et que le roi, mon seigneur, envoie de la myrrhe pour les soigner. »

— Lettre d’Amarna numéro 269.

Sources[modifier | modifier le wikicode]

Notes et références[modifier | modifier le wikicode]

  1. (en) William L. Moran, The Amarna Letters, 1992.

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]

Portail de l’Égypte ancienne —  Tous les articles sur l’Égypte ancienne.
Portail de l'histoire militaire —  Tous les articles sur l'histoire militaire, les batailles, les chefs de guerre...