Mawtini

« Mawtini » expliqué aux enfants par Vikidia, l’encyclopédie junior
Aller à : navigation, rechercher

Le titre s'écrit « Mawtini », mais ce navigateur n'a pas pu l'afficher correctement.

Mawtini (en arabe موطني, ma patrie) est l'hymne national de l'Irak. Ses paroles ont été composées par le poète Ibrahim Touqan, sa musique a été composée par Mohamed Flayfel. Connu partout dans le monde arabe, il fait les louanges de la résistance de la Palestine, rappelant ainsi l'unité du monde arabe. Il apparaît dès 1934, mais ne sera adopté que 70 ans plus tard, en 2004, après la chute de Saddam Hussein.

Paroles officielles[modifier | modifier le wikicode]

Paroles officielles (ar) Traduction en français
مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي

الجـلالُ والجـمالُ والسَّــنَاءُ والبَهَاءُ

فـــي رُبَــاكْ فــي رُبَـــاكْ

والحـياةُ والنـجاةُ والهـناءُ والرجـاءُ

فــي هـــواكْ فــي هـــواكْ

هـــــلْ أراكْ هـــــلْ أراكْ

سـالِماً مُـنَـعَّـماً وَ غانِـمَاً مُـكَرَّمَاً

هـــــلْ أراكْ فـي عُـــلاكْ

تبـلُـغُ السِّـمَـاكْ تبـلـغُ السِّـمَاك

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي


مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

الشبابُ لنْ يكِلَّ هَمُّهُ أنْ تستَقِـلَّ

أو يَبيدْ أو يَبيدْ

نَستقي منَ الـرَّدَى ولنْ نكونَ للعِــدَى

كالعَـبـيـــــدْ كالعَـبـيـــــدْ


لا نُريــــــدْ لا نُريــــــدْ

ذُلَّـنَـا المُـؤَبَّـدا وعَيشَـنَا المُنَكَّـدا

لا نُريــــــدْ بـلْ نُعيــــدْ

مَـجـدَنا التّـليـدْ مَـجـدَنا التّليـدْ

مَــوطِــنــي مَــوطِــنِــي


مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

الحُسَامُ و اليَـرَاعُ لا الكـلامُ والنزاعُ

رَمْــــــزُنا رَمْــــــزُنا

مَـجدُنا و عـهدُنا وواجـبٌ منَ الوَفا

يهُــــــزُّنا يهُــــــزُّنا


عِـــــــزُّنا عِـــــــزُّنا

غايةٌ تُـشَــرِّفُ و رايـةٌ ترَفـرِفُ

يا هَـــنَــاكْ فـي عُـــلاكْ

قاهِراً عِـــداكْ قاهِـراً عِــداكْ

مَــوطِــنِــي مَــوطِــنِــي

Traduction

Ma patrie (mon pays), ma patrie,

La gloire et la beauté, la splendeur et la sublimité,

Sont dans vos collines × 2


La vie, la délivrance, le plaisir et l'espérance

Sont dans votre aire × 2

Que je vous vois ? que je vous vois ?

Sain et sauf et glorifié, confortable et honoré ? × 2


Que je vous vois dans votre éminence ?

Atteignant les étoiles × 2

Ma patrie, ma patrie


Ma patrie, ma patrie

La jeunesse ne se lassera pas que par l'atteinte de l'indépendance,

Ou elle mourra × 2

Nous boirons de la mort,

Mais nous ne serons jamais des esclaves à nos ennemis


Nous ne voulons pas ! × 2

Une humiliation éternelle, ni une vie malheureuse × 2

Nous n'en voulons pas ; mais nous retrouverons

Notre grande gloire × 2

Ma patrie, ma patrie.


Ma patrie, ma patrie

L'épée et la plume, non les paroles et les disputes

Sont nos symboles × 2

Notre gloire et notre engagement et un devoir de fidélité.

Sont les sentiments qui nous dopent


Notre Honneur ! × 2

Est une cause noble et un drapeau flottant × 2

Oh ! Quelle beauté dans votre victorieuse éminence

Battant vos ennemis × 2

Ma patrie, ma patrie.

Les hymnes nationaux

AlgérieBelgiqueEspagneÉtats-UnisFranceItalieRoyaume-UniRussiePortugalBrésilAçoresSuisseLibanIrak

Portail de la musique — Tous les articles concernant la musique.