Communauté  • Livre d'or
Chats noirs.jpg Actualités, astuces, interview... Venez lire la gazette de ce printemps de Vikidia ! DessinInterview.png

Alphabet de Tifinagh

Une page de Vikidia, l’encyclopédie junior
Aller à la navigation Aller à la recherche
Graffiti Tifinagh dans une station de bus à Djerba

L'Alphabet de Tifinagh ou la langue berbère ou la langue amazighe est la langue des peuples d’Afrique du Nord. Le mot amazigh vient de Mazigh ben Kenaan ben ham de Nouh (Noué)1. Cette langue possède un alphabet nommé «Tifinagh». Cet alphabet se diffère d’un endroit à l’autre en fonction de la spécificité de chaque région en termes de prononciation et de parole. Par exemple, sur l’île de Djerba, située au sud-est de la Tunisie, elle a son propre Tifinagh préparé par Salah bin Ayed bin Mahmoud.

Les amazighs de Djerba principalement de Guellala, parlent la langue berbère qui est leur langue maternelle à ce jour.

Origine du mot Tifinagh[modifier | modifier le wikicode]

Depuis 1950 avant Jésus-Christ, le pharaon Chichong le premier qui a créé cette écriture et a donné le nom de Tifinagh. Cette écriture est pratiquée depuis la ville de Siwa en Egypte, actuellement 30 milles habitants, en passant par la Libye, la Tunisie, l’Algérie, le Maroc, les îles Canaries, la Mauritanie, le nord de Mali, du Niger et de Burkina Faso, en cerclant des Touareg2.

Le mot « Tifinagh » se compose de 2 mots:

  • « Tifi » signifie la créativité.
  • « nagh » signifie la nôtre.

Cela donne que Tifinagh signifie Notre créativité.

L’alphabet de Tifinagh[modifier | modifier le wikicode]

L’alphabet Tifinagh djerbien se compose de 34 consonnes et 4 voyelles.

Les voyelles:[modifier | modifier le wikicode]

Concernant les voyelles, les 3 voyelles (ⴰ, ⵓ, ⵉ) sont pratiquées dans les principaux pays cité. La 4ème voyelle est pratiqué par les Kabyles de nord d’Algérie, dans la traduction francophone c’est «u».

On écrit de gauche à droite en composant une consonne suivie d’une voyelle en se basant sur l’écoute.

Les consonnes[modifier | modifier le wikicode]

On trouve des lettres similaires telles que :

  • ⵔ et ⵕ: la différence entre eux c’est que la première est r simple, l’autre est r doublée.
  • La même chose pour ⴽ et ⴽⵯ pour la doubler on met la sigle ⵯ après.
  • La consonne ⵣ c’est le logo des amazighs, souvent portée comme collier chez les femmes. Ainsi, elle est utilisée dans des porte-clés. Cela explique l’attachement à la civilisation Amazigh.
  • La consonne ⵥ : semblable au ⵣ avec une ligne au milieu.

Exemple[modifier | modifier le wikicode]

  • *Arguèz : l’homme : ⴰⵔⴳⴰⵣ
  • *Yazi : arrête : ⵢⴰⵥⵉ

Concernant les 4 dernières consonnes, elles sont utilisées dans certains pays cela dépend de l’accent qu’ils utilisent.

Certains disent « bèbè » et certains disent « bèva ».

Concernant la lettre avant dernière principalement utilisée chez les djerbiens ou chez les allemands au lieu de « ch » ou de « kh ».

L’alphabet Tifinagh est la plus ancienne écriture du monde. Actuellement certains chercheurs de l’institut nationale de la langue orientale de Paris sont en train de découvrir que l’origine de l’écriture latine venue en partie de Tifinagh pour 2 raisons : la première c’est parce que l’écriture commence de gauche vers la droite.

La deuxième, il y avait des consonnes similaires telles que : ⵔ: o en français, R en Amazigh.

  • E : e en français, dh en Amazigh.
  • ⴼ: h en français, f en amazigh.
  • ⵎ: c en français, m en amazigh.
  • ⵯ: u en français, w en amazigh.
  • ⴸ:  v en français, ذ en amazigh.
  • ⵊ: i en français, j en amazigh.
  • ⵜ reste la même pour les deux langues.

Enseignement de Tifinagh[modifier | modifier le wikicode]

A Guellala, cette langue est parlée d’origine depuis l’antiquité à nos jours, écrite depuis 2011.

Actuellement, elle est enseignée dans les associations culturelles. Quelques chercheurs de Guellala, tels que d.Fethi Ben Maamer et le chercheur Salah Ben Mahmoud, ont contribué à la propagation de cette culture écrite dans la région. En addition, les habitants de Guellala ont utilisé cet alphabet pour décorer les gares et les écoles. Ainsi, ils ont nommé quelques associations (Taghori Dessah), quelques boutiques et certains évènements ( tagamt ) par des noms amazighs.

Références[modifier | modifier le wikicode]

Learning Arabic calligraphy.jpg Portail de l'écriture —  Tous les articles sur l'écriture.
Portail de l'Afrique —  Tout sur l'Afrique, sa culture, son histoire...