I've Been to the Mountaintop (1968)

« I've Been to the Mountaintop (1968) » expliqué aux enfants par Vikidia, l’encyclopédie junior
Aller à : navigation, rechercher
Martin Luther King (au premier plan), photographié en 1966 avec le président américain Lyndon Johnson.

I've Been to the Mountaintop est le dernier discours de Martin Luther King. Il l'a prononcé à Memphis le 3 avril 1968 et a été assassiné le lendemain.

Extraits du discours[modifier | modifier le wikicode]

Les derniers mots[modifier | modifier le wikicode]

[...] And then I got into Memphis. And some began to say the threats, or talk about the threats that were out. What would happen to me from some of our sick white brothers ?

Et puis je suis venu à Memphis. Et certains ont commencé à faire des menaces, ou parler des menaces faites. Que pourront me faire nos frères blancs malades ?

Well, I don't know what will happen now. We've got some difficult days ahead. But it really doesn't matter with me now, because I've been to the mountaintop.

Eh bien, je ne sais pas ce qui va arriver maintenant. On a des jours difficiles devant soi. Mais ce n'est pas vraiment important pour moi, car j'ai atteint le sommet de la montagne.

And I don't mind.

Et cela m'est égal.

Like anybody, I would like to live a long life. Longevity has its place. But I'm not concerned about that now. I just want to do God's will. And He's allowed me to go up to the mountain. And I've looked over. And I've seen the Promised Land. I may not get there with you. But I want you to know tonight, that we, as a people, will get to the Promised Land !

Comme chacun, je voudrais vivre une longue vie. La longévité a sa place. Mais je ne m'en sens pas concerné maintenant. Je veux accomplir la volonté de Dieu. Et Il m'a permis d'aller sur la montagne. Et j'ai regardé au-delà. Et j'ai vu la Terre Promise. Il se peut que je n'y aille pas avec vous. Mais je veux que vous sachiez ce soir, que nous, comme un peuple, atteindrons la Terre Promise !

And so I'm happy, tonight. I'm not worried about anything. I'm not fearing any man ! Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord !

Donc je suis content ce soir. Je ne m'inquiète de rien. Je n'ai peur d'aucun homme ! Mes yeux ont vu la gloire de la venue du Seigneur !

Source[modifier | modifier le wikicode]


Portail des États-Unis —  Tous les articles concernant les États-Unis.
Portail de la politique —  Tous les articles sur la politique.