Garçon devant un ordinateur.jpg
Hollie Little Pink Laptop.jpg
À propos • Aide • Le Livre d'or
Les lecteurs de Vikidia demandent des articles en plus. Voyez la liste d'articles à créer, et venez nous aider à les rédiger !

Smouglianka

Une page de Vikidia, l’encyclopédie junior
Aller à la navigation Aller à la recherche

Smouglianka ou Smouglianka Moldavanka (Смуглянка молдаванка en russe, « La Moldave brune » en français) est un chant soviétique écrit et composé en 1940. Le mot russe « Smouglianka » signifie « la brune » et le mot « Moldavanka » signifie « moldave », « de Moldavie ». Le chant rend hommage aux femmes ayant combattu pendant la Guerre civile russe aux côtés des bolcheviques. L'histoire dans la chanson parle donc d'un homme rencontrant une Moldave au teint brun cueilleuse de raisins, qui le convainc de rejoindre son combat politique.

Paroles[modifier | modifier le wikicode]

Paroles russes Translittération
Première strophe

Как-то летом, на рассвете,
Заглянул в соседний сад.
Там смуглянка-молдаванка
Собирает виноград.
Я краснею, я бледнею,
Захотелось вдруг сказать:
— Станем над рекою
Зорьки летние встречать!

Kak-to letom, na rassvete
Zaglianul v sosedniy sad.
Tam smuglianka-moldavanka
Sobirayet vinograd.
Ya krasneiu, Ya bledneyu,
Zakhotelos vdrug skazat:
Stanem nad rekoyu
Zorki letniye vstrechat!

Refrain

Раскудрявый клён зелёный –лист резной.
Я влюблённый и смущённый пред тобой.
Клён зелёный, да клён кудрявый,
Да раскудрявый, резной.

Raskudriavy klion zeliony, list reznoy,
Ia vliublionny i smushchenny pred toboy
Klion zeliony, da klion kudriavy,
Da raskudriavy, reznoy!

Seconde strophe

А смуглянка-молдаванка
Отвечала парню в лад:
— Партизанский, молдаванский
Собираем мы отряд.
Нынче рано партизаны
Дом покинули родной.
Ждёт тебя дорога
К партизанам в лес густой

A smuglianka-moldavanka
Otvechala parnyu v lad:
— Partizanski, moldavanskii
Sobiraem mij otriad.
Nynche rano partizany
Dom pokinuli rodnoy.
Zhdiot tebia doroga
K partizanam v les gustoy.

Refrain

Раскудрявый клён зелёный –лист резной.
Я влюблённый и смущённый пред тобой.
Клён зелёный, да клён кудрявый,
Да раскудрявый, резной.

Raskudriavy klion zeliony, list reznoy,
Ia vliublionny i smushchenny pred toboy
Klion zeliony, da klion kudriavy,
Da raskudriavy, reznoy!

Troisième strophe

И смуглянка-молдаванка
По тропинке в лес ушла.
В том обиду я увидел,
Что с собой не позвала.
О смуглянке-молдаванке
Часто думал по ночам …
Вдруг свою смуглянку
Я в отряде повстречал.

I smuglianka-moldavanka
Po tropinke v les ushla.
V tom obidu ia uvidel,
Shto s soboj ne pozvala.
O smuglianke-moldavanke
Chasto dumal po nocham...
Vdrug svoyu smuglianku
Ia v otriade povstrechal.

Refrain

Раскудрявый клён зелёный –лист резной.
Я влюблённый и смущённый пред тобой.
Клён зелёный, да клён кудрявый,
Да раскудрявый, резной.

Raskudriavy klion zeliony, list reznoy,
Ia vliublionny i smushchenny pred toboy
Klion zeliony, da klion kudriavy,
Da raskudriavy, reznoy!

Chant complet en Russe

Coat of arms of the Soviet Union.svg Portail de l'Union soviétique —  Tous les articles concernant l'URSS.
Portail de la musique — Tous les articles concernant la musique.