Langues slaves

Une page de Vikidia, l’encyclopédie junior
Aller à la navigation Aller à la recherche
Langues slaves en Europe

Les langues slaves ou langues slavones sont des langues indo-européennes parlées majoritairement en Europe de l'Est.

Classification[modifier | modifier le wikicode]

Les langues slaves sont divisées en trois groupes : orientales, méridionales, occidentales. Il existe plus de 20 langues slaves différentes, dont 10 possèdent plus d'un million de locuteurs et sont des langues nationales :

Liste de langues slaves actuelles[modifier | modifier le wikicode]

Groupe Langues Nombre locuteurs Région(s)
Oriental Russe 280 millions Russie et autres pays de l'ex-URSS
Ukrainien 41 millions Ukraine principalement
Biélorusse 8 millions Biélorussie
Rusyn 62 500 Pologne, Serbie, Slovaquie et Ukraine
Occidental Polonais 55 millions Pologne et quelques pays alentours
Tchèque 11 millions République tchèque
Slovaque 5 millions Slovaquie
Silésien 1 million Région de Silésie en Pologne
Cachoube 60 000 Région de Poméranie Orientale en Pologne
Sorabe 40 000 Région de Lusace en Allemagne
Méridional Serbo-croate 21 millions Bosnie-Herzégovine, Croatie, Monténégro et

Serbie

Bulgare 8 millions Bulgarie
Slovène 2 millions Slovénie
Macédonien 2 millions Macédoine du Nord

Le slavon d'Église est une langue slave particulière car n'appartient à aucun de ces groupes.

Langues slaves disparues[modifier | modifier le wikicode]

  • Slovince, langue proche du cachoube (donc du groupe occidental). Disparu au XXe siècle.
  • Polabe, langue proche du polonais (donc du groupe occidental). Disparu au XVIIIe siècle.
  • Vieux Novgoridien, ensemble de dialectes parlés au nord de la Russie. Disparu au XVe siècle.

Écriture[modifier | modifier le wikicode]

L'écriture des langues slaves se fait à l'aide de deux types d'alphabets :

  • l'alphabet cyrillique pour les langues utilisées par une population majoritairement de religion orthodoxe (russe, ukrainien, biélorusse, serbe, macédonien, bulgare) ;
  • l'alphabet latin pour les langues utilisées par une population majoritairement de religion catholique (polonais, tchèque, slovaque, slovène, croate).

Influence sur les langues voisines[modifier | modifier le wikicode]

De nombreuses langues non-slaves de l'URSS et des pays voisins ont été influencées par le russe, notamment au niveau du vocabulaire. Au sud, le roumain, l'albanais et le hongrois possèdent de nombreux emprunts au russe (environ 20% du vocabulaire, notamment, le vocabulaire urbain, agricole et commercial). Le roumain a été moins influencé par les langues slaves que le hongrois et l'albanais.

Il y a plus d'emprunts allemands dans les langues slaves que d'emprunts slaves en allemand. La seule langue germanique fortement influencée par les langues slaves est le yiddish.

Un des mots slaves les plus connus au monde est « vodka », emprunté au russe водка (vodka), lui même emprunté au polonais wódka (littéralement "petite eau" ; en russe, вода signifie eau, et le ka en fin de mot est un diminutif affectueux).

Comparaison[modifier | modifier le wikicode]

Les textes sont tous écrits en alphabet latin.

Français Russe Biélorusse
La Glace

Ton image dans la glace

C'est mon plus beau poème

Mais fais vite il s'efface

C'est mon dernier je t'aime !

Zerkalo

Tvoë otraženie v zerkale

Stroki moej lučšej dyhanie.

Speši! Ved’ isčeznet! Pomerknet li

Poslednee v čuvstve priznanie!

Liusterka

Tvajo adliustravannie ŭ liusterku -

Heta samy pryhožy z maich vieršaŭ.

Nu, davaj, šparčej, jano znikaje.

Ja ŭ apošni raz kažu, što ja kachaju!

Ukrainien Rusyn Polonais
Dzerkalo

Tvoye zobrazhennya u dzerkali –

Najkrasyvishyj z moyix virshiv

Ale zh shvydshe, lyuba, shvydshe

Vono znykne j ne pomitysh !

Zerkało

Twüj obraz u dzirkałі

To müj majfajnыj würsz

Piłujsia, wün propadat

"Ja tia lublu!" ne wpowіm bülsz !

Lustro

Twoje odbicie w lustrze

Jest moim najpiękniejszym wierszem

Lecz pośpiesz się, bo odbicie znika

To są moje ostanie słowa “Kocham cię” !

Cachoube Tchèque Slovaque
Zdrzadło

Twój òbrôz w zdrzadle

Wierszã je mòjim nôpiãkniészim

Pòspiéj sã, bladnie

Jak „kòchóm cebie” nôslédniészé !

Zrcadlo

Tvůj obraz v zrcadle

Je mou nejkrásnější básní

Ale pospěš si, než zmizí

Je to mé poslední “Miluji Tě” !

Zrkadlo

Tvoj obraz v zrkadle

Je moja najkrajšia báseň,

Ponáhľaj sa skôr než zmizne

Ako moje posledné milujem Ťa !

Slovène Serbe Bosnien
Ogledalo

Tvoj odsev v ogledalu

Je moja najlepša pesem

Pohiti, izginil bo kmalu

To je moj zadnji “Ljubim te” !

Ogledalo

Tvoja slika u ogledalu

Moja najlepša pesma je

Ali požuri jer ona nestaje

To je moje poslednje volim te !

Ogledalo

Tvoja slika u ogledalu

Je moja najbolja poezija

Ali budi brz, nestaje

To je moje zadnje "Volim te" !

Croate Bulgare Macédonien
Ogledalo

Tvoja slika u ogledalu

Je moja najljepša pjesma

Ali požuri jer ona nestaje

To je moje posljednje “volim te” !

Ogledalo

Tvoyat obraz v ogledaloto

Tova e nay krasivoto mi stihotvorenie

No pobarzay iztriva se

Tova e poslednoto mi obicham te !

Ogledalo

Tvojata slika vo ogledaloto

E mojata najubava poema

No pobrzaj, se brise

Posleden pat ti velam, te sakam !

Symbol Translate.svg
Cet article est la traduction d'un autre texte.
Il provient de Wikipédia anglais.
Portail des langues —  Tout sur les langues et la linguistique