Arpitan
Francoprovençal | |
---|---|
Nom d'origine | Arpetan |
Pays | France Italie Suisse |
Nombre de locuteurs | 140 000 (1988) |
Classification linguistique | |
Classification par famille | - langues indo-européennes |
Statut officiel | |
Langue officielle de | France Italie Suisse |
Exemple | |
Échantillon | Article premier de la Déclaration des Droits de l'Homme (voir le texte en français)
|
Modifier | voir modèle • modifier |
Le francoprovençal (ou mieux : arpitan) est une langue parlée dans le Sud-Est de la France, dans les régions limitrophes de l'Italie, et dans certaines régions de la Suisse. Son code ISO-639 est « frp ».
Contrairement à ce que son nom laisse entendre, le franco-provençal n'est pas un dialecte intermédiaire entre le français et le provençal, mais une langue romane à part entière, indépendante aussi bien de la langue d'oïl que de l'occitan.
C'est pour éviter cette confusion que les linguistes modernes ont créé le nom arpitan (arp- signifiant alpin, montagnard).
Histoire
Comme la langue d'oïl (d'où vient le français) et l'occitan, l'arpitan ou francoprovençal s'est formé vers le Xe siècle.
Dès la Renaissance, les grandes villes ont peu à peu abandonné le francoprovençal, afin de parler français (la langue du roi). Mais dans les villes plus petites, et dans les campagnes, on a parlé arpitan jusqu'à la Seconde Guerre mondiale.
De nos jours, il reste encore des personnes parlant un patois arpitan. Des associations ont été créées pour promouvoir cette langue.
Zone géographique
Le francoprovençal est parlé :
- en France, dans la région Rhône-Alpes, sauf la Drôme et l'Ardèche ;
- en Suisse, dans les cantons romands, sauf le Jura ;
- en Italie, dans le Val d'Aoste, et huit vallées du Piémont.
Parlez-vous arpitan ?
Le secret des mots en -z et en -x
Les -z et les -x en fin de mots ne prononcent pas en arpitan :
- le -z signifie seulement que le mot a son accent tonique sur la pénultième (avant-dernière syllabe) : La Clusaz : prononcer /La Clusa/ ; Les Carroz : prononcer /Les Carro/ ;
- l’ -x signifie seulement que le mot a son accent tonique sur la dernière syllabe : Chamonix : prononcer /Chamoni/.
Quelques expressions courantes
Français | Arpitan |
---|---|
Bonjour ! | Bonjor ! |
Bonne nuit ! | Bôna nuet ! |
Au revoir ! | A revêr ! |
Oui | Ouè |
Non | Nan |
S’il vous plaît | S’el vos plét |
Merci ! | Grant marci ! |
Un homme | On homo |
Une femme | Na fena |
L’horloge | Lo relojo |
Les horloges | Los relojos |
La rose | La rousa |
Les roses | Les rouses |
Il mange. | Il menge. |
Elle chante. | Le chante. |
Il pleut. | O pluvinye. O brolyasse. |
Quelle heure est-il ? | Quint’ hora est ? |
Quelle heure qu’il est ? | Quâl’ hora qu’el est ? |
Il est six heure et demie. | El est siéx hores demi. |
Comment vous vous appelez ? | Tè que vos éds niom ? |
Comment vous vous appelez ? | Coment que vos vos apelâds ? |
Je suis content de vous voir. | Je su bonéso de vos vér. Je su content de vos vére. |
Parlez-vous patois ? | Côsâds-vos patouès ? Prègiéds-vos patouès ? |
Lien externe
- Autre langue :
- Langue des signes française
Voir aussi : Langues régionales de France
|