Le Livre d'or • avoir tout Vikidia hors-connexion
En route
En route, en russe В путь (V put'), est une chanson soviétique composée en 1954 par Vassili Soloviov-Sedoï, qui reçut le prix Lénine en récompense. La chanson est tirée d'un film soviétique paru en 1955. Elle est souvent interprétée par les Chœurs de l’Armée rouge.
Paroles[modifier | modifier le wikicode]
Paroles russes | Translittération | Traduction française |
---|---|---|
Première strophe | ||
Путь далёк у нас с тобою, |
Put' dalyok u nas s toboyu |
Notre route est encore longue, |
Refrain | ||
Солдаты, в путь, в путь, в путь! |
Soldaty, v put', v put', v put'! |
Soldats, en route, en route, en route ! |
Deuxième strophe | ||
Каждый воин, парень бравый, |
Kazhdyiy voin, paren' bravyiy, |
Ce sont des gars courageux, chaque guerrier, |
Refrain | ||
Солдаты, в путь, в путь, в путь! |
Soldaty, v put', v put', v put'! |
Soldats, en route, en route, en route ! |
Troisième Strophe | ||
Пусть враги запомнят это: |
Pust’ vragi zapomnjat eto: |
Que nos ennemis s'en souviennent: |
Refrain | ||
Солдаты, в путь, в путь, в путь! |
Soldaty, v put', v put', v put'! |
Soldats, en route, en route, en route ! |
Quatrième Strophe | ||
А теперь для нас настали |
A teper' dlya nas nastali |
Et maintenant est venu pour nous |
Refrain | ||
Солдаты, в путь, в путь, в путь! |
Soldaty, v put', v put', v put'! |
Soldats, en route, en route, en route ! |
Version allemande[modifier | modifier le wikicode]
Une version allemande existe également, avec la même mélodie et des paroles semblables, sous le nom de Unterwegs, à la fin du chant en allemand, le premier couplet et le refrain en russe est joué.
Unser Weg ist noch nicht zu Ende,
Kamerad, blick weit voran,
sieh im Wind die Fahne vor uns wehn,
sie führt die Marschkolonne an!
Soldaten, marsch, marsch, marsch!
Mein Schatz, ich kann nicht bleiben,
doch will ich oft dir schreiben.
Hört, die Trompete ruft!
Soldaten, voran!
Furcht kennt keiner von ihnen allen,
Die im Gleichschritt mit uns gehen.
Heimatland, für dich ziehn wir zu Feld,
bald werden Siegesfahnen wehn.
Soldaten, marsch, marsch, marsch!
Mein Schatz, ich kann nicht bleiben,
doch will ich oft dir schreiben.
Hört, die Trompete ruft!
Soldaten, voran!
Heimat, dich soll kein Feind bedrohen,
zu dir stehn wir jederzeit,
zogen kämpfend durch die halbe Welt,
bist du in Not, tun wir es erneut.
Soldaten, marsch, marsch, marsch!
Mein Schatz, ich kann nicht bleiben,
doch will ich oft dir schreiben.
Hört, die Trompete ruft!
Soldaten, voran!
Put' dalyok u nas s toboyu
Veseleyi, soldat, glyadi!
V'yotsya, v'yotsya znamya polkovoe,
Komandiry vperedi.
Soldaty, v put', v put', v put'!
A dlya tebya, rodnaya,
Est' pochta polevaya.
Proshchaiy! truba zovyot,
Soldaty - v pokhod!
|
|